Słownik EN-PL ogólnobudowlany

Kategoria: Słownik ENG-PL / PL-ENG
Opublikowano: niedziela, 31, październik 2021
Admin

Celem wyszukania potrzebnego słówka lub zwrotu naciśnij [Ctrl-F]

I. OGÓLNO-BUDOWLANE
prefabricated / prefab home / house - dom z prefabrykatów
off-site - poza placem budowy
on-site - na miejscu, na budowie, plac budowy
site - budowa, plac budowy
in pieces - w częściach
hard-wearing - wytrzymały
economical - ekonomiczny
luxurious - luksusowy
fully-outfitted / fully-equipped - w pełni wyposażony
drywall - tynkowanie
factory-manufactured - produkowane fabrycznie
timber frame - szkielet drewniany
plasterboard - płyta gipsowo-kartonowa
external / facade cladding - elewacja
( cladding – okładzina )
pre-cut - docięte na wymiar
stud - słup
sill plate / sole plate - podwalina
cap - oczep
(wall) sheathing - poszycie (ściany)
kit – komplet / zestaw części / elementów
log cabin - dom z bali
construction supervision – nadzór budowlany
Building Law / Construction Law (Act) - Prawo budowlane (ustawa)
(general) contractor – (generalny) wykonawca
to appoint (sb) as / to sth – ustanawiać / wyznaczać kogoś jako / do
District Building Inspectorate - Powiatowy inspektorat nadzoru budowlanego
technical design - projekt techniczny, wykonawczy
notification - zgłoszenie
declaration - oświadczenie
construction trade practices – sztuka budowlana
Health and Safety Protection (HASP) Plan - plan BIOZ
construction (site) log / logbook - dziennik budowy
as-built documentation – dokumentacja powykonawcza
professional credentials – posiadane kwalifikacje i uprawnienia zawodowe
independent technical functions - samodzielne funkcje techniczne
investor's inspector / construction inspector - inspektor nadzoru inwestorskiego / budowlanego
roof structure - konstrukcja dachu
bolt - śruba
post - słupek
beam - belka
foundations - fundamenty
formwork - szalunki
column - słup
earthwork - roboty ziemne
excavation (trench) - wykop
drainage - odwodnienie
basement - podpiwniczenie
excavator - koparka
concrete sub-base - beton podkładowy
reinforcement - zbrojenie
finishing works - prace wykończeniowe
plastering - tynkowanie
drywall - sucha zabudowa
shell unit - stan deweloperski
sanitary fittings - osprzęt wod-kan
underfloor installations - instalacje podposadzkowe
wall chase - bruzda w ścianie
sewage pipe - rura kanalizacyjna
masonry works - roboty murarskie
brick - cegła
joint - spoina
load-bearing wall - ściana nośna
partition wall - ściana działowa
occupational health and safety OHS - BHP

II. GEODEZJA I GEOTECHNIKA
surveyor - geodeta
to set out / to stake out - tyczyć
( setting out / staking out - wytyczenie)
planning permission - decyzja o warunkach zabudowy
site survey plan - mapa do celów projektowych
property lines - granice nieruchomości
building alignment - linia zabudowy
( frontage - pierzeja)
utilities - uzbrojenie terenu
master map - mapa zasadnicza
site development plan (SDP) - projekt zagospodarowania terenu
building permit - pozwolenie na budowę
pre-construction notification - zgłoszenie budowy
stake - palik
batter board - ława drutowa
trench / excavation - wykop
(strip) footing / strip foundation / continuous footing - ława fundamentowa
string - linka
wire - drut
outline (of the building) - obrys (budynku)
bench mark - reper
elevation point - punkt wysokościowy
as-built survey – inwentaryzacja powykonawcza
construction log (book) – dziennik budowy
leveller - niwelator
grade rod - łata niwelacyjna
geotechnical site investigation - geotechniczne badanie gruntu
geologist - geolog
site description - opis terenu
geotechnical constraints - uwarunkowania geotechniczne
landscape design – projektowanie krajobrazu
site level - poziom terenu
soil profile - profil glebowy
preliminary research – wstępne rozeznanie
sand - piasek
gravel - żwirek
silt - muł
clay - glina
bearing capacity - nośność (gruntu)
(foundation) settlement – osiadanie (fundamentów)
drill rig - wiertnica
test / trial pits - odkrywki badawcze
groundwater - wody podziemne
borehole - odwiert, otwór badawczy
monitoring well - studnia monitorująca
fluctuation - wahanie
water table - zwierciadło wody
soil sample - próbka gleby
laboratory testing - badania laboratoryjne
land development conditions - warunki zabudowy terenu
local spatial development – miejscowy plan zagospodarowania przestrzennego

III. UŻYTECZNE ZWROTY / USEFUL PHRASES
It's good to see you. - Dobrze, że cię widzę.
What stage are you at? - Na jakim etap jesteś?
I am still waiting for... - Wciąż czekam na
There's still a long way to go before… - Jeszcze daleka droga zanim...
The map should be made at 1:500 scale. - Mapę należy wykonać w skali 1:500.
Does it take a lot of time to...? - Czy dużo czasu potrzeba na...?
What is it all about? - Na czym to polega?
Which is better? - Co jest lepsze?
It is placed at a safe distance of... (i.e.1 m) from... - Jest umieszczony w bezpiecznej odległości... (np. 1 m) od...
Certainly not. - Absolutnie nie.
Just out of curiosity... - Zapytam jeszcze ciekawości...
We're meeting again to... - Spotkamy się ponownie, aby...
Thanks for joining us. - Dziękuję za dołączenie do nas.
The pleasure is all mine. - Cała przyjemność po mojej stronie.
Let's start from the basics. - Zacznijmy od podstaw.
They have one thing in common. - Mają jedną rzecz wspólną.
There are several types of... - Wyróżnia się kilka rodzajów...
They consist of... - Składają się z...
It looks like... - Wygląda jak...
Much like... - Prawie jak...
They come in a variety of... (sizes, colours). - Dostępne są w różnorodnych... (rozmiarach, kolorach).
Before we go into details... - Zanim przejdziemy do szczegółów...
Please, tell us a bit more about... - Proszę, powiedz nam nieco więcej o...
It might take around ... days / weeks / months to... - Może to zająć około… dni / tygodni / miesięcy, żeby...
I almost forgot. - Zapomniałbym.
Let's take a short break. - Zróbmy sobie krótką przerwę.
It is specified / provided / stipulated by / in - Stanowi o tym / Jest to określone poprzez / w...
I’d like to entrust this to (a contractor) - Chciałbym powierzyć to (wykonawcy)
You should notify (sb) of (sth) - Powinieneś powiadomić (kogoś) o… / zgłosić coś komuś
What's (the site manager's) responsibility? - Co należy do obowiązków (kierownika budowy)?
As the name implies - jak wynika z samej nazwy
What's his role? - Jaka jest jego rola
He represents (the investor's) interests - Reprezentuje interesy (inwestora)
What you see depends on where you stand / Your point of view depends on where you sit / stand - Punkt widzenia zależy od punktu siedzenia.
I am planning to... (build a home) - Planuję... (wybudować dom)
Can I count on you? - Mogę na ciebie liczyć?
Will you have free time (next week)? - Będziesz miał czas (w następnym tygodniu)?
I am free - Jestem dostępny / wolny
Ican take it - Mogę się tym zająć
Good news! - Dobra wiadomość!
I’ll text you... - Prześlę ci SMS-em...
I’ll email you... - Prześlę ci e-mailem...
All right - W porządku
There's no need - Nie ma takiej potrzeby
Correct me if I am wrong, but… - Popraw mnie, jeśli się mylę, ale...
We will see how it goes – Zobaczymy, jak będzie
I’ll let you know - Dam ci znać
Will do - Zrobi się
Anything else I should watch out for? - Coś jeszcze, na co powinienem zwrócić uwagę?
... remain to be done - pozostało wykonać ...
The first stage will include ... - Pierwszy etap obejmie ...
I will monitor the progress of the work - Będę kontrolował przebieg prac

Słownik EN-PL elektryczny

Kategoria: Słownik ENG-PL / PL-ENG
Opublikowano: niedziela, 31, październik 2021
Admin

Celem wyszukania potrzebnego słówka lub zwrotu naciśnij [Ctrl-F]

I. SŁOWNIK ELEKTRYKA

socket - gniazdko
plug - wtyczka
switch - wyłącznik
circuit breaker - wyłącznik nadprądowy
protective pipe / conduit - rura ochronna, peszel
power supply - zasilanie
electric shock - porażenie prądem
power grid - sieć energetyczna
switchgear - rozdzielnica
transformer substation - podstacja transformatorowa
main switch - wyłącznik główny
earthing - uziemienie
differential current device (RCD - residual current device) - urządzenie różnicowoprądowe
flush-mounted - instalacja podtynkowa
instalation measurements - pomiary instalacji
electrical fittings - osprzęt elektryczny
renewable energy sources - odnawialne źródła energii
solar energy - energia słoneczna
wind energy - energia wiatrowa
hydropower - energia wodna
geothermal energy - geotermia
green power - zielona energia
energy consumption - zużycie energii
photovoltaic arrays - ogniwa fotowoltaiczne
wind turbine - turbiny wiatrowe
power plant - elektrownia
hydropower plant - elektrownia wodna

II. UŻYTECZNE ZWROTY / USEFUL PHRASES

Słownik EN-PL praca w budownictwie

Kategoria: Słownik ENG-PL / PL-ENG
Opublikowano: niedziela, 31, październik 2021
Admin

Celem wyszukania potrzebnego słówka lub zwrotu naciśnij [Ctrl-F]

I. PRACA W BUDOWNICTWIE

job interview - rozmowa rekrutacyjna
cover letter - list motywacyjny
job offer
- oferta pracy
completion of works
- zakończenie robót
civil engineer - inżynier budownictwa
design engineer - projektant
record professional - sprawdzony fachowiec
chartered engineer - inżynier z uprawnieniami

II. UŻYTECZNE ZWROTY / USEFUL PHRASES

What about your strenghts ? - Jakie są pani/pana mocne strony ?
Please tell us about youself -
Proszę nam opowiedzieć o sobie
You will have to wait a 4 week
- Trzeba poczekać 4 tygodnie
How do you assess the work done since our last meeting ? - Jak ocenia Pan roboty wykonane od naszego ostatniego spotkania ?
I have no comments - nie ma żadnych uwag
How long can it take ? - Ile to może potrwać ?
It can be quite a challenge - To może okazać się nie lada wyzwaniem
Both have advantages and disadvantages - Oba mają zalety i wady
with solid technical background - z solidnym przygotowaniem technicznym
According to what we have agree - Zgodnie z naszymi ustaleniami
It is made in accordance with the design - Jest wykonany zgodnie z projektem
The only change is that - Jedyna zmiana to, że